Вітання Аніме та манґа українською
Головна Новини Аніме Манґа Статті Кузня Шрифти Форум Лінки

 
Новини сайту у форматі RSS
 
IRC канал

#uanime

Сервери:
irc.lucky.net
irc.run.net

Порт: 6669

 
 
Сайт найкраще виглядає при 1280×1024
 

Аніме та манґа українською

Вітаємо вас на сторінках сайта Аніме та манга українською. Метою даного проекту є зібрання та вільне розповсюдження українських перекладів аніме та манґи. Головним чином, маються на увазі українські субтитри до аніме та українізовані манґа-скани. Але цікавлять українські переклади і у будь-якому іншому вигляді, а також статті українською на аніме-тематику. Якщо ви перекладаєте аніме чи манґу українською або пишете цікаві статті і хочете поділитися результатами своєї роботи, будь ласка, зв'яжіться зі мною, надіславши листа за адресою mirra.uanime@gmail.com.

Останні новини

лінк новини №675  01.07.2008 Фестиваль альтернативної японської культури Tori Fest

Tori FestКонцертне агенство AltPriori, An.other Creative Media, телеканал Enter Music та журнал ХЗМ презентують другий щорічний фестиваль альтернативної японської культури Tori Fest. Фестиваль відкриється 12 липня о 20:00 і триватиме до ранку. Місце проведення – як і минулого року – скейт-парк «The Most» під Московським мостом. Площадка має декілька зон – велику сцену, пляж та chillout.

У програмі фестивалю:

  • Виступ Київського театру вогню «КОТ».
  • Cоsplay-дефіле найяскравіших косплеєрів Києву.
  • Показ японської street-fashion колекції від магазину «ТошіШоп».
  • Виступи рок-гуртів Kasumi та All My Fears з кавер-версіями пісень відомого японського гурту Dir En Grеy.
  • Годинну программу проекту Angel Cry, за участю порталу UaGoth.Community та андеграундного журналу Sacratum.
  • Ексклюзивні сети японської музики заграють Птіца та Dj Quver.
  • Шанувальники експериментальної музики матимуть змогу насолодитися сумішшю живих почуттів від електронних проектів Hvoya feat. Esolate та MOLFAR, які також готують ексклюзив для фестивалю.
  • Орігамі та вогні на воді, факели та Fire-show, бурхливий drum'n'bass и japan-noize, фільми та анімація.

Більше інформації на сайті фестивалю: www.tori-fest.com

 
лінк новини №674  01.07.2008 Yajikita douchuu Teresuko у Києві

Teresuko2 липня (середа) о 19:00 у приміщенні Українсько-японського центру (Київ, пр. Перемоги, 37) відбудеться показ японського фільму Троє подорожніх (оригінальна назва – Yajikita douchuu Teresuko). Фільм був випущений у прокат наприкінці минулого року. Режисер: Хідеюкі Хіраяма. Жанр: комедія, драма, історичний

Фільм демонструватиметься японською мовою з англійськими субтитрами. Вхід безкоштовний.

 
лінк новини №672  30.06.2008 Хлопці 20го століття

20th Century BoysРоссомах активно продовжує свій переклад манґи Хлопці 20го століття. Вже готові дві останні частини шостого тому та розпочато переклад сьомого – перекладена перша частина.

Нео-Токіо зразка 2014 року, влада в якому належить «Другові». Щоб зірвати фальшиву маску спокою й врятувати останню надію, один з уцілілих після «Кривавого передодня Нового Року» має втекти з фортеці посеред Токійської затоки.

 
лінк новини №669  26.06.2008 Gedo Senki на широкому екрані у Рівному

Gedo SenkiЗ 26 червня у рівненському кіно-центрі «Ера» (вул. Гагаріна, 51) розпочнутсья покази анімаційного фільму Оповіді Земномор'я (японська назва – Gedo Senki) режисера Ґоро Міядзакі.

Сеанси: о 10:00 та о 12:05. Вартість квитків: від 10 грн.

Телефон для довідок 45-11-10.

 
лінк новини №668  23.06.2008 Аніме Меч чужинця

Stranger -Mukou Hadan-Готові українські субтитри до повнометражного аніме Меч чужинця. Над перекладом працювали Houkiboshi та Romp.

Історія розгортається за часів епохи Сенґоку. Колишній найманець Нанаші рятує хлопчика Котару та його собаку Тобімару. Так він опиняється вплутаним у їх таємничу мандрівку, сповнену небезпеки, і домовляється за плату довести Котару у певне місце. Чому хлопчика і його волохатого друга переслідують дивні іноземні воїни, чия майстерність володіння зброєю значно вища за місцевих вояків, і навіщо він їм здався, і розповідає цей півторагодинний фільм.

 
лінк новини №666  22.06.2008 Babel no Hon – Вавілонська книга

Перекладене аніме Вавілонська книга. Хлопчик і його маленька сестра знаходять дивну книгу, залишену кимось на лавці. Це короткий метр від режисера Коджі Ямамури, відомого також іншими своїми незвичайними роботами – наприклад, більш пізнім аніме Голова Гора.

 
лінк новини №665  15.06.2008 Дні Японського Кіно у Києві

19 червня у кінотеатрі Жовтень (вул. Костянтинівська, 26) розпочнеться кінофестиваль Дні Японського Кіно.

Розклад роботи фестивалю:

19.06 о 19:00 – відкриття, фільм «Коли живеш із батьком... Образ Джідзо», виставка японського кімоно у фойє.
20.06 о 19:00 – фільм «Мій Грандпа».
21.06 о 17:00 – фільм «Swing girls».
22.06 о 17:00 – фільм «Waterboys».

Усі фільми демонструватимуться японською мовою з російськими субтитрами. Вхід безкоштовний, проте необхідно заздалегідь взяти в Українсько-японському центрі (пр. Перемоги, 37) купони і обміняти їх у день показу на квитки у кінотеатрі.

 

Поточні переклади

Щоб додати до списку поточних перекладів найменування аніме чи манги, яку ви зараз перекладаєте, надішліть листа на mirra.uanime@gmail.com або напишіть про це на форумі. Якщо на форумі є тема, присвячена перекладу, то відповідна назва у цьому списку може бути посиланням на неї.

Опитування

Які оновлення сайту вам найбільш цікаві?

Партнери

Японська сторінка в Україні

Дніпропетровський аніме клуб «Itodama»

Цитадель – перший український фентезі клуб.

Реклама

Українські 120x60

Українські 120x60
Нове
Манґа
Драконячі Перли
част. 5
 
Манґа
Хлопці 20го століття
том 7, част. 1
 
Аніме
Темніше Чорного
готові 10 еп.
 
Субтитри
Лицар-вампір
готові 11 еп.
 
Субтитри
Меч чужинця
повні
 
Субтитри
Вавілонська книга
повні
 
Звук
Макрос Плюс
повний
 
Звук
Чудові дні
повний
 
Аніме
Солодкий дім Чіі
готовий 1 еп.
 
Субтитри
Наруто
готовий 1 еп.
 
Топ Україна, Рейтинг та каталог українських веб-сайтів
© Mirra
Використання матеріалів з даного сайту можливе лише за умови обов'язкового погодження з усіма їхніми авторами та співавторами або з адміністрацією сайту, якщо інші автори або їхня контактна інформація не зазначені.